Hace siete años el Instituto Cervantes ideó un ilusionante proyecto destinado a celebrar y difundir la cultura hispanohablante a lo largo de los cinco continentes: el DÍA E. Desde su primera edición, los Institutos Cervantes de todo el mundo abren sus puertas cada año durante este día ofreciendo una programación especial llena de actividades para todos los públicos.
Este año, el Día E se celebrará el sábado 2 de julio. Desde la Biblioteca Miguel de Cervantes queremos animaros a disfrutar de todas las actividades que hemos preparado.
Todas las actividades son de entrada libre. ¡Anímate a venir con tu familia y amigos a la biblioteca!
七年前,为了在全球五大洲共同庆祝并推广西班牙语世界的文化,塞万提斯学院设计了“西班牙语日”活动。从第一届起,在西班牙语日这天,世界各地的塞万提斯学院都会对公众敞开大门,举办丰富多彩的系列文化活动。今年,2016年,上海塞万提斯图书馆于 7月2日举办的的西班牙语日活动也将成为一场盛大的西班牙语聚会。上海塞万提斯图书馆盛情邀请您参加这一天一系列的活动,在这里您将享受到独一无二的乐趣。
所有活动无需预约,免费参加。快叫上亲朋好友一起来图书馆吧!
10:30 – 18:00
Obtener el carné de la Biblioteca Miguel de Cervantes
上海塞万提斯图书馆图书借阅卡办理
Tres meses gratis de carné de la biblioteca a todos los que renueven o adquieran un carné de la biblioteca.
所有在这一天办理借书卡及续卡的读者都将额外获得三个月免费的资格。
10:00 – 10:45
Clase de muestra
中智-塞万提斯学院课程体验
A esta hora tendremos una clase de muestra, durante la cual podrás experimentar cómo es una clase de español e interactuar. El nivel es A1.1, el más básico, y después de la clase serás capaz de utilizar frases cortas muy útiles.
我们为大家准备了原汁原味的西班牙语课程,在这里你将体验到互动式西班牙语学习的魅力,课程级别为零基础A1.1,你将学会简单又实用的西班牙语短语。
11:00 – 12:30
Conferencia “Arte español en la posguerra”
战后时期的西班牙艺术主题讲座
El pintor Carlos Morell, tras dos importantes exposiciones en Shanghai, fue invitado a unirse al Shanghai Institute of Visual Art como Profesor Honorario. En la presentación se dará algunas pinceladas que de una manera muy sencilla ayuden a entender al público chino la evolución del Arte Contemporáneo Occidental usando como hilo conductor a tres grandes artistas españoles: Picasso, Dalí y Miró.
*La charla será en español, con traducción al chino.
西班牙画家Carlos Morell,曾在上海举办过两次重要的展览,并成为上海视觉艺术学院荣誉教授。讲座将以三位西班牙艺术巨匠:毕加索,达利和米罗为线索,带领大家通过简单的方式了解西方当代艺术的发展。
*讲座将用西班牙语进行,配有中文翻译。
14:00 – 15:30
Charla-concierto de guitarra flamenca
西班牙弗拉门戈吉他介绍及现场弹奏
El guitarrista Kike Sáez nos dará una charla sobre la guitarra flamenca española y dará un concierto para todos los asistentes.
*La charla será en español, con traducción al chino.
弗拉门戈吉他演奏家Kike Sáez为大家带来一场专业的吉他知识讲座,并还将带来一场别开生面的精彩弗拉门戈吉他小型演奏会。
*活动将用西班牙语进行,配有中文翻译。
16:30
Presentación del programa YO HABLO ESPAÑOL
YO HABLO ESPAÑOL / 我爱西班牙语 项目发布会
Con el club Yo Hablo Español, te podrás beneficiar de numerosos descuentos y promociones en establecimientos vinculados a la cultura hispanohablante en Shanghái. En el Día E presentaremos esta útil iniciativa y a los establecimientos que participan en ella.
Gracias a la colaboración de Bocado, Creamy Bear Cheese Cake y Familia Parra, ofreceremos tapas y platos típicos de España, excelentes vinos y, de postre, tarta de queso, ¿A qué esperas para venir?
在这里,你可以享受到许多上海的西语世界文化休闲场所劲爆折扣和优惠,我们将为大家详细介绍这个有趣的项目,并为大家介绍俱乐部参加的文化场所。
我们特别为这一天参加活动的朋友准备了精美和丰富的西班牙特色风味小食,奶酪小蛋糕,更有香醇的西班牙红酒!你还在等什么?快和小伙伴们一起来吧!
感谢Bocado西餐厅,Creamy Bear奶熊半熟乳酪和Familia Parra葡萄酒的大力支持。
16:30
Entrega de premios del Concurso de dibujo “Don Quijote en China”
堂吉诃德在中国绘画大赛颁奖仪式
Invitamos a todos los participantes del concurso de dibujo a la ceremonia de entrega de premios. Todas las obras del concurso están exhibidas en la Biblioteca Miguel de Cervantes.
我们将邀请所有此前参加绘画大赛的参赛者出席颁奖仪式,所有参赛者的画作也都在塞万提斯图书馆进行展览。
16:30
Sorteo de becas de Don Quijote / Enforex
Don Quijote / Enforex奖学金抽奖仪式
Un año más, Enforex y Don Quijote convocan Becas para estudiar español en España. Este año, todos los alumnos del Instituto Cervantes – CIIC pueden solicitar una beca de estudios, que será sorteada el Día E.
*El plazo de inscripción finaliza el día 30 de junio. Puedes mandarnos un correo acensha@cervantes.es para conocer las condiciones y cómo solicitarlo.
凡是在上海参加中智-塞万提斯西班牙语课程的学员,均可申请2016年Don Quijote-Enforex奖学金。该项奖学金将提供西班牙Enforex学校或Don Quijote学校的一期西班牙语课程。我们将现场抽取一名前往Enforex学校和一名前往Don Quijote学校参加奖学金课程的幸运学员。
*申请截止日期为6月30日,申请条件及方式请咨询censha@cervantes.es。
17:15- 17:30
Presentación del Coro Biblioteca Miguel de Cervantes
塞万提斯图书馆合唱队演出
Los miembros del Coro de la Biblioteca Miguel de Cervantes, de la mano de Erika Morant, ofrecerán una actuación de tres temas: El Noi de la Mare, El día que me quieras yGuantanamera.
塞万提斯图书馆合唱队的成员们,将在西班牙语日为大家演唱经典歌曲《El Noi de la Mare》,《El día que me quieras》和《Guantanamera》。
18:15 – 19:30
Proyección de Cine
电影公开放映
Se proyectará la película Vivir es fácil con los ojos cerrados.
En 1966, Antonio (Javier Cámara), fan incondicional del cuarteto de Liverpool y profesor de inglés en un humilde colegio de Albacete, que usa las canciones de los Beatles para enseñar inglés, decide emprender el viaje para conocerlo y hacerle una inusual petición…
我们将在一楼多功能厅为大家播放西班牙电影《Vivir es fácil con los ojos cerrados / 寻找约翰•列侬》(西班牙语原声 中文字幕)
这个根据真实故事改编的影片背景发生在1966年,讲述三位不同经历,不同出身的人想方设法去接近和探访约翰列侬的故事。
Biblioteca Miguel de Cervantes
198-208 Anfu Rd.
200031 Shanghái República Popular China
Tel.:86 21 5467 0098
censha@cervantes.es
米盖尔•德•塞万提斯图书馆
安福路198-208号
上海200031
电话: +86 21 5467 0098
censha@cervantes.es