«La mente y la vasija»: diálogo entre el artista Jiang Zhi y el curador independiente Zoe Zhang Bing
潮域艺术基金会和《贵在上海》杂志将共同举办媒体见面会,会上知名艺术家 蒋志将同策展人张冰展开对话。会后,媒体朋友可边品尝香槟边欣赏蒋志的“系 统故障”系列作品。 在对话中,艺术家蒋志和独立策展人张冰将和大家分享他 们20多年来在中国从事当代艺术的经历,以及在这个转型时期所发生的改
变。 我们邀请所有与会的媒体朋友积极参与问答环节,向演讲者提问。
Creado por la fundación Aqua Arts, en asocio con la revista Vantage, se llevó a cabo una conferencia educativa de medios y una sesión de preguntas entre el aclamado artista Jiang Zhi y el curador Zoe Zhang Bing, seguido por una visita a la obra en canvas y pantalla de seda de la serie «System Failure».
En este diálogo, el artista y el curador compartieron sus experiencias en los 20 años de trabajo en el arte contemporáneo en China, y sobre los cambios que han tenido lugar durante este tiempo.
蒋志
Jiang Zhi
作为当代中国艺术界不可多得的一位艺术家,蒋志的作品集多元化与试验性于 一身,总是超乎人们意料之外。自1995年从位于杭州的中国美术学院毕业后,蒋 志获得了无数奖项,包括著名的中国当代艺术奖。他那些深刻而有力的作品一直 备受艺术评论家的赞誉。除了在世界各地举办展览,蒋志始终忙于自己的创作,总 是奔波于深圳和他在北京的工作室之间。
Como uno de los más diversos y aclamados artistas del arte contemporáneo en China, las obras de Jiang Zhi son experimentales y llegan a lo inesperado. Desde que se graduó de la Academia de Bellas Artes en Hangzhou, ha recibido numerosos reconocimientos incluyendo el prestigioso premio de Arte Contemporáneo Chino. Entre las exhibiciones que hace alrededor del mundo, Jiang se mantiene ocupado en sus actividades entre Shenzhen y su estudio en Beijing.
“系统故障”系列
Sobre las series «System Failure»
此系列作品的图像灵感来自于电脑显示器的故障画面,艺术家试图通过作品让 我们重新审视“显示”与“被显示”的概念。 与此同时,这些作品也从广义上探讨 了复杂的形而上学概念。基于东方哲学关于“相”的生成原理,一切相由心生—— 艺术家将这些看似无意识、无意义的图像呈现于画布之上,另观者在观看的同时 以“人”这个系统为其赋予无限丰富的意义。 然而,除了作品背后蕴含的错综复杂 的哲学,蒋志这一通过画布和丝网印刷所呈现的系列作品以其画面的复杂性和丰 富的细节给人带来无与伦比的视觉享受。从一米见方的丝网小作到长达三米的气 势巨制,蒋志的作品足以激发观者内心的审美欲望。通过艺潮雅集这个平台,观 者可以提前进行预约,届时会有专业的艺术向导带领大家进入一场私人的艺术体
验,有充足的时间走近蒋志、接触艺术。预约与收藏可直接联系艺潮雅集艺术负 责人Betty Richardson女士邮箱:betty@aquaartsfoundation.org.
La inspiración visual para las obras en la serie «System Failure» de Jiang Zhi se deriva de las fallas de un dispositivo de computador averiado. Tal como explica el artista, este trabajo «explora la noción de que el mundo es lo que mostramos y percibimos».
En una perspectiva más amplia, estos trabajos también discuten el tema de la formación de «imagen» y de la filosofía detrás de «fisionomía»; en efecto, cómo percibimos nuestro mundo y que hay en éste de acuerdo con nuestros propios valores y experiencias.
Realizadas en óleo, canvas y pantallas de seda, los trabajos en la serie abarca un metro cuadrado a tres metros aproximadamente. Todas las ventas o peticiones de visitas privadas se deben hacer directamente con Betty Richardson: betty@aquaartsfoundation.org.
关于艺潮雅集
Sobre la fundación Aqua Arts
艺潮雅集是一个着眼于中国当代艺术的平台,旨在将最好的当代艺术带到上海。 致力于多种视觉艺术形式的交流与推广,另视觉艺术爱好者更近距离的接触到最 前沿的艺术和人文思潮。 与上海首屈一指的高端双语杂志《贵在上海》强强联 手,艺潮雅集目前有两大艺术项目:“顶尖艺术家合作项目”与“青年艺术家扶植 计划”,在致力于将中国最具才华的艺术家作品搬到上海的同时,为那些富有潜 力的青年艺术家提供一个为期三个月的居住创作空间。
La fundación Aqua Arts es una iniciativa de arte contemporáneo que trabaja como plataforma para traer lo mejor del arte contemporáneo de China a Shanghai. Trabaja en asocio con la revista Vantage Shanghai.
La fundación también tiene un programa de Residencia Artística que será lanzado en 2014, en la que se invitarán tres artistas jóvenes de todo China para que vivan y trabajen de manera conjunta en Shanghai durante tres meses.