伦敦的奥运热情感染世界 Londres contagia al mundo con la emoción de las olimpiadas

0
6654

Por: Enyik Cordovés Sánchez

El orgullo y la emoción por haber sido los anfitriones de las Olimpiadas de Beijing 2008 aún se sienten en toda China. Este 2012 es el turno de Londres y el mundo entero volteará sus ojos al Reino Unido entre el 27 de julio y el 12 de agosto.

Es la primera vez que una ciudad es sede por tercera vez de estas olimpiadas modernas, símbolo de una civilización “superior a países, ciudades, héroes militares o religiones ancestrales”. Los cinco anillos de colores que las representan simbolizan a los cinco continentes entrelazados en la amistad deportiva. Participarán atletas olímpicos en 26 deportes que abarcan 39 disciplinas. Paralelamente se realizarán los juegos paralímpicos.

Para quienes pueden darse el lujo de ir a ese lado del mundo y disfrutar en directo de los juegos, recomendamos visitar el portal de la UK Border Agency (http://ukinchina.fco.gov.uk) para conocer los detalles de visado. Si ya tiene sus pasajes, asegúrese de buscar información sobre cómo trasladarse en la ciudad sede durante los juegos. Para esto le recomendamos la página del transporte de Londres (http://www.tfl.gov.uk/) que ofrece información en otros 15 idiomas aparte del inglés, incluyendo español y chino.

Debe cuidarse de no comprar entradas falsas. El sitio oficial para la compra de boletos es http://www.tickets.london2012.com/, el precio es £10 pero si no es residente del Reino Unido o de un país europeo deberá adquirir los boletos en los comités Olímpico y Paraolímpico de su país o su distribuidor de entradas autorizado.

China se une a la celebración de las olimpiadas    

Alrededor de este magno evento deportivo se realizan numerosas actividades culturales dentro y fuera de UK. Además, este año coincide con el Jubileo de Diamantes de la reina Isabel II lo que significa para los ingleses una doble celebración. Por ello, simplemente visitar Londres para estas fechas significa sumergirse en una ambiente de fiesta y hermandad.

Si desea unirse a la onda londinense que despiertan las olimpiadas, la sección de Cultura y Educación de la Embajada del Reino Unido en China ha programado una serie de actividades de abril a noviembre de este año en las principales ciudades. Estas actividades están enmarcadas en el UK Now Festival of British Arts in China, al que se puede acceder desde la siguiente dirección: http://www.uknow.org.cn/en/events/eventslistings.html

Recientemente, como parte de una campaña mundial, Gran Bretaña nombró a la actriz china Li Bingbing como embajadora de intercambio cultural entre China y el Reino Unido. En marzo reciente China y UK celebraron el establecimiento del nivel de sus relaciones diplomáticas como de Buena Voluntad.

Detalles de Londres 2012

Además del lema olímpico «Citius, Altius, Fortius» (más rápido, más alto, más fuerte), los juegos olímpicos y paraolímpicos están llenos de significados. El diseño de la antorcha es como el de una malla dorada con 8 mil agujeros que representan el número de portadores y las millas recorridas hasta el día de la inauguración. La forma triangular representa: los valores olímpicos (respeto, excelencia y amistad), el lema olímpico, el número de ocasiones que Londres ha sido sede de los Juegos y las áreas de trabajo de Londres 2012 (deporte, educación y cultura).

Fue el futbolista inglés David Beckham, embajador de los Juegos de Londres 2012, el encargado de llevar la llama olímpica hasta el Reino Unido. Es la primera vez que la antorcha es llevada directamente desde Atenas, Grecia, al país sede. Esto ocurrió el 17 de mayo y Beckham estuvo acompañado de cinco jóvenes seleccionados entre las escuelas que participaron en el programa Londres 2012 Get Set y cuyas historias de superación personal y su contribución al deporte son compartidas a través del programa del gobierno Torchbearer. La antorcha estará recorriendo UK durante 70 días, hasta la inauguración de los Juegos.

El logotipo representa el número 2012, incluye los anillos olímpicos y la palabra Londres. Por primera vez es el mismo para los Juegos Paralímpicos. Presenta un diseño moderno en colores rosa, azul, verde y naranja para representar dinamismo.

Las mascotas oficiales de ambos juegos son Wenlock y Mandeville, ambos nacieron de las gotas de acero caídas de la construcción de la última viga de apoyo del Estadio Olímpico de Londres, recinto principal de los juegos construido especialmente para la ocasión y lugar de la inauguración oficial. El director artístico de la ceremonia será el productor y director de cine británico Danny Boyle.

 

 

Para leer más sobre las olimpiadas de Londres 2012 visite https://holachina.netcom.mx

 

 

 

作者: Enyik Cordovés Sánchez

editor@holachina.netcom.mx

在中国,至今人们仍能感受到作为08年北京奥运会东道主的热情与自豪感。2012年轮到伦敦了,全世界的注意力将在7月27日到8月12日间聚焦英国。

现代奥林匹克是“超越了国家、城市、军事英雄和古老宗教”的文明象征,而由同一个城市三次举办现代奥林匹克运动会,这还是史上第一次。五色环则象征着五大洲的友谊在运动中得以交织。运动员们将参与26个大项,共39个项目的奥运比赛。残奥会也将依此正常举办。

对能够去伦敦奥运现场观看比赛的人,我们建议您访问英国边境管理局的网站(http://ukinchina.fco.gov.uk)以了解签证的详细信息。倘若您已经获得比赛门票,请务必查找交通信息以确保在奥运期间的伦敦之行。您可以在伦敦交通网(http://www.tfl.gov.uk/)中获得所需信息,该网站除英语外,还提供了如西班牙语、中文等其他15种外语服务。

请留心,不要购买假票。http://www.tickets.london2012.com/是购买比赛门票的官方网站,每张票价是10英镑,但如果您没有英国或其他欧洲国家的居留证明,则需在您所在国家的奥委会及残奥委员会处,或是在其授权的卖票处购买门票。

 

中国参与奥运会典活

围绕这一体育盛会,在英国内外都举办了众多文化活动。且今年恰逢女皇伊丽莎白二世登基的钻禧之年,对英国人来说可谓是双喜临门。因此,在这段时间里游历伦敦必将沉浸在一片欢腾热情的节日气氛中。

如果您也想参与这由奥林匹克所带来的伦敦热潮,英国驻华大使馆文化教育处已计划自今年4月至11月在全国各大城市举办一系列的活动。此次活动已定名为“艺述英国”,您可在此网页中获得更多信息http://www.uknow.org.cn/en/events/eventslistings.html。作为这一活动的组成部分,近日演员李冰冰荣获中英文化交流大使。中英 在3月举办了两国友好外交关系确立的庆祝活动。

 

2012敦奥运细节

除了奥运口号“更快,更高,更强”外,奥运会和残奥会也随处可见象征性事物。金色网状火炬外壳有8000个镂刻圆孔,象征着8000名火炬接力手及他们传递火炬至开幕当天的里程数。火炬顶部的三角形设计象征着尊重、卓越、友谊的奥运精神及奥运口号,同时数字三代表伦敦作为奥运主办城市的主办次数,也代表着2012年伦敦奥运所涵盖的体育、教育、文化三个工作领域。

将奥运圣火传至英国的是英国足球运动员大卫·贝克汉姆,他同时也是2012年伦敦奥运的形象大使。这也是有史以来第一次,直接自奥运发源地希腊雅典将圣火火炬传至奥运主办地。5月17日,贝克汉姆在5位年轻人的陪伴下完成了这一传递,这5人是由参与伦敦2012官方教育项目“预备,开始”的学校选拔而来,他们的个人发展及体育成果都已由政府节目“火炬手”公布。奥运火炬将在英国传递70天,直至奥运开幕。

伦敦奥运会徽以数字“2012”为主体,包含了奥林匹克五环及英语单词伦敦(London)。这也是首次奥运会与残奥会共用一个会徽。会徽分别以现代设计风格的粉色、蓝色、绿色和橙色展现,象征着活力。

此次奥运会及残奥会的官方吉祥物分别是文洛克和曼德维尔。它们源于炼造伦敦奥运体育场馆的最后一根横梁时滴下的两小滴钢水,该体育场是特地为开幕式而建造的奥运主体育场。担任此次伦敦奥运开幕式艺术总监的是英国制片人及导演丹尼·鲍尔。

DEJA UNA RESPUESTA

Por favor ingrese su comentario!
Por favor ingrese su nombre aquí