Susana Fortes: “Esta novela sobre Robert Capa y Gerda Taro ha sido mi manera de saldar la deuda que España tenía con ellos”

0
1166

Por Meritxell Díaz

La escritora y articulista española Susana Fortes llega a China para presentar, en la Feria Internacional del Libro de Shanghái, su novela ‘Esperando a Robert Capa’, recientemente publicada en chino por Shanghái 99 (‘等待卡帕’). Después de unos días en la capital financiera, viajará a Beijing para seguir su promoción. En Shanghái, hace parada obligada en la Biblioteca Miguel de Cervantes, para satisfacer la curiosidad de hispanófilos, hispanohablantes y seguidores del fotógrafo Robert Capa, que llenan la sala donde Fortes ofrece una conferencia sobre su libro, sus personajes y los pormenores de su trabajo de investigación.

¿De dónde surge su interés por Robert Capa?

Por un lado, soy un poco mitómana. Por otro, me he pasado la vida rodeada de periodistas, fotógrafos… Desde pequeñita sentí fascinación por él. Para mí, el siglo XX es un siglo lleno de guerras, en el que aparece el mito fundacional del corresponsal de guerra, una especie de héroe que nos acerca a los conflictos. Así, empecé a coleccionar libros y catálogos sobre Capa. Esta novela era cuestión de tiempo. Le había dado vueltas… pero las buenas historias no se inventan, uno nunca las elige, las tiene delante de los ojos y un buen día, uno se da cuenta.

¿Cuándo lo vio claro?

Con el hallazgo de una maleta, en México, con los trabajos de Robert Capa, Gerda Taro y David Seymur. Para la prensa fue como encontrar el Santo Grial. En la maleta, estaba aquella foto de una mujer, dormida en la cama de un hotel, vestida con el pijama de su amante… Era Gerda Taro, la gran desconocida, la amante de Capa. Ella despertó mi deseo de contar esta historia.


‘Esperando a Robert Capa’ no es una biografía.
No, no quería escribir una biografía, quería escribir una novela. Soy fiel a fechas, a lugares, a los nombres de los amigos de Capa y de Taro… Hice un extenso trabajo de documentación para ser muy fiel a los personajes. Sin embargo es una novela, por lo que he inventado y construido diálogos, bromas, caricias… Pero tengo la convicción de que ellos se expresarían así.

¿Qué admira de Robert Capa y Gerda Taro?

Admiro el valor de los dos. Su coraje. A mí me gustan los valientes. Y ellos lo son. Crecí leyendo historias de Lawrence de Arabia y otros héroes. Me interesa la valentía como material narrativo, este enigma de porqué unas personas son valientes y otras no. Taro y Capa son unos héroes escépticos, con muchas aristas, que se complementaban el uno al otro. Son dos personajes fascinantes. Fueron a España a luchar contra el fascismo y por eso creo que mi país tenía una deuda de honor con ellos. Esta novela es mi manera de saldar esta deuda pendiente.

¿Qué sintió al acabar de escribir esta novela?

Un sentimiento ambivalente, es la satisfacción por haber acabado un trabajo pero, a la vez, la pérdida de un mundo en el que has estado viviendo. Un novelista tiene que meterse en la piel de sus personajes. Así, por muchos días, es como si hubieran estado desayunando, comiendo y cenando en mi casa. Y de repente, se corta ese cordón umbilical… y sufres una especie de depresión postparto. Afortunadamente no he llegado a desconectar del libro: lo escribí en 2009 y se ha ido traduciendo a diversos idiomas, por lo que sigo presentándolo y hablando de la historia. ¡Parezco la viuda de Robert Capa!

¿Qué significa para usted que su libro haya sido traducido al chino?

Una gran satisfacción. Robert Capa estuvo en China, dando cobertura fotográfica a la guerra entre China y Japón. Por eso me parece muy interesante que se haya traducido al chino, para poder acercar también a los chinos esta historia de amor y de guerra.

Y su novela llegará también a la gran pantalla.

Sí, el director de cine Michael Mann compró los derechos. El guión ya está acabado. No sé fechas, pero esperamos poderla ver pronto.

¿Siente que hay otros personajes en la historia española con los que su país está en deuda?

Sí, pero yo les elegí a ellos. Tenían muchos ingredientes… lo tenían todo. Él era guapo, seductor, un gallito, algo sobrado… En la fotografía era intuitivo. Ella marcó la pauta de sus vidas, era su manager, le enseñó a vivir y le abrió el camino. Taro era muy respetada entre los corresponsales. La historia de ambos está marcada por la fatalidad, una fatalidad que me sorprendió. La suerte les acompañó hasta cierto momento… Durante la Guerra Civil Española, muchos políticos europeos dejaron abandonada a España. En cambio, Capa y Taro, como muchos brigadistas, decidieron venir, luchar y contar lo que pasaba. Por eso los elegí. Pero sí, hay otros músicos, científicos… con los que la historia y el país están en deuda.

DEJA UNA RESPUESTA

Por favor ingrese su comentario!
Por favor ingrese su nombre aquí